Skip to content
Turkish Translation Services Header Haluk Aka Chartered Linguist

Turkish English / English Turkish Translation Services

We offer certified Turkish translation services for individuals and businesses in the UK, including translations accepted by the Home Office, UK courts, HM Land Registry, and the NHS. Below is a brief description of our English–Turkish and Turkish–English translation services. For more detailed information, see the individual service pages linked below—or, if you’re in a hurry, click Get a Translation Quote to send us your document.

Our Turkish translation services cover a wide range of document types and formats. These include sworn/certified translations of certificates, court judgments, notarial acts, tenders, contracts, due diligence reports, and financial statements. We’ve also translated thousands of technical documents, including user manuals, operators’ manuals, help files, meeting minutes, and arbitration documents. Below is a more detailed look at the services offered by Haluk Aka Ltd.

100% Customer Satisfaction

English–Turkish Translation Services

English–Turkish translation poses unique challenges due to fundamental structural differences between the two languages. Unlike translating between English and other Indo-European languages, converting English into Turkish requires complete sentence reconstruction to preserve meaning and tone. Our translations are crafted to read so fluently that they feel like original Turkish texts, making them ideal for marketing, publishing, and legal use.

We bring over two decades of experience in legal translation. Haluk Aka holds a Distinction in the Law paper of the CIOL Diploma in Translation (DipTrans) and a Merit in the Business paper. For more details, visit our English to Turkish Translation services page.

English – Turkish Localization

With a background in programming since 1994, including experience in C, Perl, C++, ASP.NET, and C#, Haluk Aka brings a unique blend of linguistic and technical expertise to complex English–Turkish localisation projects. We can localise intricate codebases directly if needed, but we also utilise modern tools like Trados Studio, Visual Studio, Helium, and LocStudio to streamline the process.

For more on our localization capabilities, visit our Proz.com profile.

Turkish–English Translation Services

The Turkish documents we receive for translation are often postgraduate-level texts rich in cultural nuance, subtext, and marketing intent. These require the skill of a native English speaker to render accurately and fluently. Additionally, the legal systems of Turkiye (based on Roman Law) and the UK and US (based on Common Law) differ significantly. This makes context-sensitive legal translation essential.

With support from native British and American proofreaders, we ensure the final English text is clear, accurate, and culturally appropriate—never awkward or misleading.
Learn more on our Turkish to English translation services page.

Proofing is Always Included

For every certified or professional translation we deliver, proofreading by a second linguist is always included, free of charge. This dual-review system ensures quality and consistency for both your peace of mind and ours.

If you’re on a tight budget or only need a translation for internal or informational purposes, we can offer a discounted rate without proofreading upon request.

Providing Turkish Translation Services to the UK’s Legal Elite

Our expertise in Turkish legal translation is trusted by some of the most prestigious legal institutions in the UK, including New Scotland Yard, the London Metropolitan Police Service, HM Courts & Tribunals Service, and leading law firms nationwide.

Legal translation requires more than language skills—it demands cultural understanding, subject-matter expertise, and absolute precision. We’ve been delivering all three for over 20 years.

Translation Prices – Guide Rates for One-Page Documents

We aim to keep our pricing simple and transparent. Below are typical rates for standard one-page translation projects. These guide prices apply to non-technical documents that don’t require complex formatting or layout.

If your project involves longer texts, larger files, or specialized content, please don’t hesitate to contact us. We’ll assess your specific needs and provide a tailored translation quote at the best possible rate.

Half Page

£40

Diplomas, certificates, anything up to 250 words.

Inclusive of electronic signature (electronically signed PDF) for online submissions.

Accepted by UKVI, Home Office and all government offices that accept electronic submissions.

Typically delivered within two work days (please confirm).

Non-technical, general texts that don’t require advanced page layout only. If you have any other translation questions, please feel free to contact us.

Full Page

£60

Letters, reports, anything else up to 500 words.

Wet-signed (paper) certified translation with wafer seal and embossed stamp accepted by all government offices and courts.

Optional Special Delivery may be available (Royal Mail delivery by 1 pm next day).

Optional notary and apostille attest for documents intended for overseas.

Non-technical, general texts that don’t require advanced page layout only.

Overloaded

£90

Pages with small print and up to 700 words.

Wet-signed (paper) certified translation with wafer seal and embossed stamp accepted by all government offices and courts.

Optional Special Delivery may be available (Royal Mail delivery by 1 pm next day).

Optional notary and apostille attest for documents intended for overseas.

Non-technical, general texts that don’t require advanced page layout only.