Skip to content
About Turkish Translator Haluk Aka Header

About Turkish Translator Haluk Aka

This is a brief introduction to Turkish Translator Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL). If you urgently need translation, please click the Get a Translation Quote button to submit your document(s) for pricing. Typically, I respond to quote requests within 30 minutes during UK office hours.

Qualified

A professional English – Turkish / Turkish – English translator with 22-year experience and IoLET’s Diploma in Translation (a Level 7 Qualification [Master’s Degree]).

Connected

An American Translators’ Association member (ATA Member No: 250641) in the US and a Chartered Linguist (MCIL) in the UK (CIoL Member No: 54439).

Specialized

Specialising in legal (corporate law, international trade, arbitration documents, Acquis Communautaire etc.), business (management, quality assurance, human resources), finance, and banking translations

 

Affordable, Timely, Professional Turkish Translation

I have been collaborating with the finest translation agencies in Turkey and abroad:

  • Tercumex Language Services, Istanbul, Turkey;
  • CPG Documentation, Wisconsin, US;
  • Consortra Translations, based in US, with 5 offices worldwide;
  • Foreign Exchange, based in the US, with 6 offices worldwide;
  • Americlic LLC, PA, USA.

My end clients in Turkey included:

  • TURKAK (Turkish Accreditation Agency);
  • TÜV-SUD Turkey;
  • TÜV-SUD GmbH Germany;
  • Tech giants including AMD, Google and Microsoft;
  • TUBITAK (Turkish Scientific and Technological Research Institute);
  • Ministry of Industry and Commerce General Directorate of Standards and Measures;
  • Enterasys; and
  • Fox International Channels
  • (a complete reference list with contact information is available upon request).

Meanwhile, I have also provided subtitling services to IYUNO Media Group. So, chances are some of the subtitles you enjoy on your favourite streaming platform are my hard work.

More About Turkish Translator Haluk Aka, Chartered Linguist

If you still need to know more about Turkish Translator Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL), before possible cooperation, you can visit my Proz.com or LinkedIn profile.

Translation, Localization, and Subtitling

I have an excellent command of Turkish. The translations I deliver read so naturally; it is often impossible to tell them apart from texts originally written in Turkish. And that makes me a great asset, especially in marketing texts. Also, I have been translating legal / law texts since the early 2000s. I have a distinction in the DipTrans Law paper (in addition to a merit in the semi-technical Business paper and a pass in the General paper). As of May 2012, I have been a DipTrans IoLET (English – Turkish) and a Chartered Linguist (MCIL) since 2018.

I work in a team with fellow translators, and typically all my work is proofread by a second linguist. Therefore, by default, my rates for translation are inclusive of proofreading. So if you are an agency and have your own proofers or your particular assignment is “for information” and to be edited by you, I will gladly offer you a discount and skip proofing by a second linguist. However, please note that in such case, I will not be responsible for occasional –very occasional, typos that an ordinary spell-check can’t pick up. In addition, I have a British proofreader/editor (a native speaker of English). Consequently, I can also provide high-quality Turkish – English translations at no additional proofing charge to my clients.

I have been in business since 1997 (full-time since 2002). I’ll gladly cooperate with you if my rates and qualifications meet your expectations.

Please be sure to check my CV. And look at the translation samples section, where you’ll find samples of various translation, localisation and subtitling projects I have completed.

Half Page

£40

English to Turkish and Turkish to English certified translation of diplomas, certificates, messages, short letters, short documents, and anything up to 250 words.

Inclusive of electronic signature (electronically signed PDF) for online submissions.

Accepted by UKVI, Home Office and all government offices that accept electronic submissions.

Typically delivered within two work days (please confirm).

Non-technical, general texts that don’t require advanced page layout only. If you have any other translation questions, please feel free to contact us.

Full Page

£60

Turkish to English and English to Turkish certified translations of letters, GP reports, decrees absolute, court orders, judgments, etc., up to 500 words.

Wet-signed (paper) certified translation with wafer seal and embossed stamp accepted by all government offices and courts.

First Class signed-for delivery (Royal Mail, next day delivery) throughout the UK.

Optional notary and apostille attest for documents intended for overseas.

Non-technical, general texts that don’t require advanced page layout only.

Overloaded

£90

English-to-Turkish and Turkish-to-English certified translation of pages with small print and up to 700 words, such as agreements, terms and conditions, medical reports, and more.

Wet-signed (paper) certified translation with wafer seal and embossed stamp accepted by all government offices and courts.

First Class signed-for delivery (Royal Mail, next day delivery) throughout the UK.

Optional notary and apostille attest for documents intended for overseas.

Non-technical, general texts that don’t require advanced page layout only.