Profesyonel Ceviri Hizmetleri
Turkce ve Ingilizce profesyonel ceviri hizmetleri ile ilgili genel bilgileri aşağıda bulabilirsiniz. Daha ayrıntılı bilgi için lütfen aşağıdaki linklere tıklayarak ilgili hizmetin sayfasını inceleyiniz. İşiniz acilse Ceviri Fiyatı Al butonuna tıklayarak belgelerinizi fiyatlandırma için bize gönderebilirsiniz. Ayrıca dilerseniz, alttaki formu kullanarak Yarım Sayfa, Tam Sayfa, Yazı Yoğun sayfalar için tek tıklamayla ceviri hizmeti satın alabilirsiniz.
Yarım Sayfa
£40Diplomalar, sertifikalar, mesajlar, kısa mektuplar, kısa belgeler ve 250 kelimeye kadar olan tüm diğer belgelerin İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye yeminli tercümesi.
Tam Sayfa
£60Mektuplar, doktor ve hastane raporları, boşanma ilamları, mahkeme kararları ve benzerleri dahil 500 kelimeye kadar olan belgelerin Türkçeden İngilizceye ve İngilizceden Türkçeye tasdikli çevirisi.
Yazı Yoğun
£90Sözleşmeler, satış ve hizmet koşulları, tıbbi raporlar ve daha benzeri gibi küçük puntolarla yazılmış ve 700 kelimeye kadar kelime içeren sayfaların İngilizceden Türkçeye ve Türkçeden İngilizceye tasdikli çevirisi.
Ingilizce Turkce Ceviri Hizmetleri
İngilizce ve Türkçe iki farklı dil ailesindendir ve bu nedenle de tümüyle farklı (aslında birbirlerine ters) cümle yapılarına sahiptirler. Dolayısı ile, Ingilizceden Turkceye çeviri yapmak, İngilizceden Almancaya veya Fransızcadan İtalyancaya çeviri yapmaya benzemez. Mesajın hedef metne doğru olarak aktarılabilmesi için her cümlenin Turkce olarak yeniden yazılması gerekmektedir. Teslim ettiğim metinlerin dili o denli doğaldır ki, bunların orijinali Turkce yazılmış metinlerden ayırt edilmesi çoğu zaman imkansızdır. Bu da özellikle pazarlama metinleri bakımından hizmetimi değerli kılan bir husustur. Bunun yanı sıra, iki binli yılların başından beri hukuki belgeler çevirmekteyim ve Çeviri Diploması hukuk sınavını onur derecesiyle geçmiş bulunuyorum. Daha ayrıntılı bilgi için: Ingilizce Turkce Ceviri hizmetleri
Ingilizce Turkce Yerelleştirme
Programcılık (C, PERL, sonrasında C++ ve yakın zamanda ASP.Net ve C#) 1994 yılından bu yana ilgilendiğim bir hobimdir. Bu nedenle, en karmaşık kodları dahi –gerekirse sadece Notepad kullanarak- yerelleştirebilirim. Neyse ki, Trados, Visual Studio, LocStudio ve Helium gibi yerelleştirme araçlarım sayesinde, Notepad kullanmam gerekmiyor.
Turkce Ingilizce Ceviri Hizmetleri
Müşterilerim tarafından ceviri için gönderilen dokümanlar tipik olarak, pek çok kültürel atıf, alt metin ve pazarlama mesajı içeren, lisansüstü seviyedeki metinlerdir. Bu kültürel atıfların, alt metinlerin ve pazarlama mesajlarının düzgün aktarılabilmesi için hedef dile anadil seviyesinde hakim bir kişi tarafından çevrilmesi büyük önem taşımaktadır. Ayrıca, (Roma Hukuku temelli bir hukuk sistemine sahip) Türkiye ile (Ortak Hukuk temelli hukuk sistemlerine sahip) İngiltere ve Amerika Birleşik Devletleri hukukları arasında temel farklılıklar bulunmaktadır. Anadili İngiliz veya Amerikan İngilizcesi olan (ve proje gerektiriyorsa, Hukuk alanında uzman) kontrolörlerim sayesinde, okuyanın kafasını karıştırmayacak, anlaşılır ve doğru ceviriler sunabiliyorum. Daha ayrıntılı bilgi için: Turkce Ingilizce Ceviri hizmetleri.
İkinci Kontrol Her Zaman Fiyata Dahil
Kontrolü yapacak kendi çevirmenleriniz olması, çeviriyi sadece bilgi amaçlı istiyor olmanız veya son kontrolünü kendiniz yapacak olmanız nedeniyle özellikle indirimli fiyat talep etmediğiniz sürece, teslim ettiğim tüm işler ikinci bir cevirmen tarafından kontrol edilmektedir ve bu hizmetin fiyatı da, benim çeviri fiyatıma dahildir.